Prevod od "acontecerá a" do Srpski


Kako koristiti "acontecerá a" u rečenicama:

Logo, o mesmo acontecerá a você.
Tako æe biti i sa tobom.
Diga-me uma coisa, querida faz ideia do que acontecerá a você se mentir para mim?
Da te pitam nešto, dušo. Da li imaš ikakvu ideju šta æe se dogoditi sa tobom ako me lažeš?
Pior do que acontecerá a ela em Whitechapel quando crescer?
Gore nego što æe joj biti u Whitechapelu èim joj izrastu sise?
Se eu devolver o coração de Howl, o que acontecerá a você?
Ako Howlu vratim njegovo srce, što æe se dogoditi tebi
O que acontecerá a Enxofre se houver uma batalha?
Šta ce se desiti sa Brumstonom ako smo pronašli šišmiša?
E isso é só um prólogo do que acontecerá a essa cidade.
A to je samo uvod u ono što ce se desiti u ovom gradu.
Você sabe o que acontecerá a nós se contar a todos o que pode fazer.
Схваташ ли шта ће се догодити с нама ако кажеш свима шта можеш?
Se saírem com as mãos pra cima, nada acontecerá a vocês.
Vasa jedina nada je da se predate.
Ela parece sentir que está em casa, e que nenhum mal acontecerá a ela agora.
Izgleda kao da oseca da je dosla kuci, i da joj se sada nista lose nece desiti.
Diga que o deixamos viver para que espalhasse às fileiras, o que acontecerá a todo nazista que encontrarmos.
Рећи ћеш им да смо те оставили живог како би могао да поручиш сваком Нацисти, шта ће му се десити ако наиђемо на њега.
Puseram uma pedra sobre seu corpo e se despediram de você e voltaram pra seus jantares congelados e para os shopping centers pensando que isto nunca acontecerá a eles
Postavili su spomenik iznad tvog tela, oprostili se, i vratili se svojim veèerama uz TV, tržnim centrima, misleæi kako se njima ovo nikada neæe desiti.
Entregue-se e nenhum mal acontecerá a vocês.
Predaj se i ništa loše ti se neće desiti!
Enquanto os reparos na nave ainda levarão dias para serem concluídos, apesar dos nossos esforços, acreditamos que um ataque acontecerá a qualquer momento.
Iako je potrebno još nekoliko dana da se popravke završe, uprkos našim naporima, verujemo da æe se napad dogoditi svakog trenutka.
Não quero ter que explicar um casamento que nunca acontecerá a cada membro do clube.
Ne želim da objašnjavam o venèanju koje se neæe desiti svakom èlanu kluba.
O que acontecerá a Apokolips, quando 500 explodirem, juntos?
Šta æe se dogoditi Apokolipsi, 500-tina ekplodira istovremeno?!?
Ou o mesmo acontecerá a você.
Ili æe se istva stvar desiti i tebi.
Não se importa com o que acontecerá a eles?
Nije te briga što æe biti s njima?
Se não determos agora... acontecerá a mesma coisa em todos os lugares.
Ako ih sada ne zaustavimo Isto sranje æe se ponoviti svuda.
O que acontecer a um, acontecerá a todos.
Šta se desi jednom, desiæe se svima.
Quero que garanta que nada acontecerá a ele na prisão.
Ti se pobrini da mu se ništa ne dogodi u zatvoru.
O mesmo que acontecerá a você, se não achar.
Isto ono što æe se desiti tebi ako ne naðeš.
Ele não quer participar do que acontecerá a seguir.
Он не би желео да има учешће у ономе што следи.
Prometo que nenhum mal acontecerá a sua filha.
Obeæajem ti da tvoja kæerka neæe biti ozlijeðena.
Amanda, prometo que nada acontecerá a você desde que você faça a coisa certa.
Ništa ti se neæe dogoditi ako uèiniš pravu stvar.
Esse fantasma, esse negro, é o que acontecerá a menos que tenha libianos preparados para instruí-lo na elevação da raça.
Ovaj "dapi"... Ovaj crnja je ono što æe nam se dogoditi ako se ne naðu Libijci koji æe ga poduèiti o uzdizanju naše rase.
Henry ficará comigo o tempo todo, nada acontecerá a ele enquanto vocês dois saírem.
Pazit æu na Henryja. Ništa mu se neæe dogoditi dok vas dvoje nema.
Eu juro, nada de mal acontecerá a você... enquanto eu viver.
Zaklinjem ti se, ništa te nece povrediti, dok god sam živa!
Se você se comportar nada acontecerá a você.
AKO SE BUDEŠ LEPO PONAŠALA NIŠTA TI SE NEÆE DOGODITI.
Sabe o que acontecerá a elas se os Pazzi entrarem no palácio?
Znate li što će se dogoditi s njima ako Pazzis ući ove zidove?
Agora eles têm a chance de fazer algo melhor, mas isso não acontecerá a menos que façam acontecer.
Imaju priliku za nešto bolje, ali to netko mora napraviti za njih.
E o que acontecerá a Kate Anderson?
A šta æe biti sa Kejt Anderson?
Como isso não acontecerá a você também?
Kako da to nije uticalo na tebe kao na Džulsa?
Imagine o que acontecerá a você quando for pra valer.
Zamisli šta æe tek onda uraditi kada je stvarnost u pitanju.
Minha fé está enraizada no que acontecerá a ele a seguir, se não acordar.
Moja vera se zasniva na tome šta ga oèekuje ako se ne probudi.
Considerando todas as coisas improváveis que acontecem em todo o mundo, temos de pensar que, pelo menos uma, acontecerá a cada um de nós.
Ako uzmeš u obzir sve neverovatne stvari koje se dešavaju u svetu... možes pretpostaviti da æe se bar jedna od njih desiti nama.
Para quem vai participar do workshop na quarta-feira, ainda acontecerá, a menos que ouçam o contrário.
Za one, koji pohaðaju radionicu rasnog zagovaranja sredom, pretpostavljamo da æe se održati, osim ako ne doðe do promene.
O que acontecerá a ele agora?
Šta æe se desiti sa njim?
Acontecerá a qualquer segundo se não forem embora daqui e nunca mais voltarem.
To može da se desi svakog trenutka osim ako ne pobegnete odavde i nikada se ne vratite.
Bem, depende da sua curiosidade quanto ao que acontecerá a seguir.
Zavisi od toga koliko je interesantno ono što sledi.
Ele vai ser relevante Para o que acontecerá a seguir.
Imaæe važnu ulogu u nadolazeæim dogaðajima.
Prometo, nenhum mal acontecerá a nenhum deles.
Obeæavam da im ni dlaka s glave neæe faliti.
Na falta de desejo, não acontecerá [a inovação]
Ако нема жеље, неће се десити.
0.84358716011047s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?